嘎三胡 又作轧三胡,聊天、闲聊。据王韬《瀛儒杂志》所述,清同光年间,胡镛(胡雪岩)是上海最出名的买办,胡公寿是上海最出名的画家,胡宝玉是上海最出名的妓女。同时,这三人是上海最有钱的名人,遂被合称“海上三胡”。“三胡”也是当时街头巷尾人们议论的对象,于是沪人称议论,闲聊为“嘎三胡”。

嘎三胡上海话俗指两个人以上在一起闲聊的意识。上海话是现代吴语地区的最有影响力的方言之一。这不仅是因上海的城市地位,更是由上海闲话的历史形成和特点决定的。从文化和历史上讲,主要指的是上海市区的方言,也就是被广泛流传和认同的上海主流方言。
关于“嘎三胡”的解释: 含义:“嘎三胡”在上海话中俗指两个人以上在一起闲聊,是一种轻松、随意的交谈方式。 文化特色:上海话的词汇和语法等是历史积累和文明延续的必然结果,带有丰富的感情色彩,“嘎三胡”这一词汇就体现了上海话的这一特点。
噶三胡 是闲聊,四川人“摆龙门阵”,东北人“唠嗑,噶三胡 来自洋泾浜 英文 GOSSIP --“嘎三壶”,原意是聊。。扩散小道消息。。
沪语“嘎三胡”,俗指两个人以上在一起闲聊。
上海话中的“毛头”用来指代婴儿。当地人可能会用“毛毛头”这样的词汇来称呼小婴儿,这是一种较为亲昵的称呼方式。在日常生活中,当遇到抱着婴儿的邻居、同事或同学时,人们会用这个词寒暄,询问婴儿的年龄和性别等。“坍板”在上海话中表示“糟糕”或“不好”。而“嘎三胡”则是聊天的意思。

上海人通常不直接称呼年轻女性为“美女”,而是更倾向于使用“小姑娘”这一称呼。以下是关于上海人对年轻女性称呼的详细解常用称呼:在上海方言中,年轻女性通常被称为“小姑娘”。这一称呼既体现了地方特色,也符合当地人的语言习惯。
上海人叫年轻女性叫“小姑娘”叫年轻男性叫“小伙子”。这是地方语言,而且上海小姑娘不是很喜欢被叫美女,因为叫美女的往往都是外地人,第一上海人多少有些排外,第二太俗气了没新意。
小姐;用上海话的话对一般陌生人可以说“朋友”对服务人员、警察、门房、营业员等等也可以说“师傅”对有点年纪的中年人可以说“爷叔、阿姨”;比你稍大的如果关系比较好上海话也可以叫“阿哥、阿姐”。
上海人叫年轻女性叫“小姑娘”这是地方语言,而且上海小姑娘不是很喜欢被叫美女,因为叫美女的往往都是外地人,第一上海人多少有些排外,第二太俗气了没新意。
生气的上海话可以用“啊兀啊兀”“发火”“气哭”“暴躁”“火冒三丈”“抓狂”等表达。具体如下:“啊兀啊兀”:这是一个象声词,在沪语中用来形容生气之极的状态。“兀”发音短促,模拟的是人在生气时急促的呼吸声,或是从喉咙发出的不满声音,非常贴切地描绘了生气时气急败坏、呼吸急促的情景。
在早期的上海话中,“嬲”有两个主要含义。其一是专指男人调戏女人,这种行为在上世纪八十年代末期非常流行。当时,一些不良青年会在街头聚集,看到漂亮女生经过时,就会上前搭讪,这种行为被形象地称为“嬲小姑娘”。
这里用“脾气急”“火气大”来传达类似“肝火太旺”所蕴含的情绪容易激动、上火的意思,但严格来说,这并不是“肝火太旺”这个医学概念在上海话里的专业对应说法。
棒棒儿、长果,收俩,走,咱们上地里收恰,走在道儿上,道儿有点远,穿着他拉板,不好走,道儿都是坑,一没注意,摔了个大跟头,不拉个给摔破了。这就是日常的几段定州老方言,能听懂吗,要不要翻译,可不要说这是外国话啊,这可是说了几代人的方言啊。
与“戆haehae”类似,也是形容一个人傻乎乎的,缺乏智慧和判断力。戆吼吼:形容一个人头脑简单,容易冲动,做事情不考虑后果。乌吼吼:这个词在上海话中有时用来形容一个人脾气暴躁,容易发火,或者形容事情糟糕、混乱。这些ABB式的形容词在上海话中非常生动,能够准确地描绘出人的各种特质和状态。
1、小白领的新词汇“劈情操”数十年前,新词汇由工人阶级领衔创造。现在从新词汇的模样看,多象是由白领或公务员群体创造的。在上海某些圈子里,谈心、聊天、叙旧、喝咖啡、坐酒吧等情况,都可以叫做“劈情操”。带有一些“自嘲”和“调侃”的成分的。
2、无论新老词汇,雅俗并存,词典一应俱全。新词汇如“拗造型”、“蛋糕裙”,老词汇如“吃讲茶”、“开荷兰水”皆有收录。为解决上海话中“有音无字”的问题,《上海话大词典》严格遵循传统音韵学著作《广韵》、《集韵》的记载。
3、小白领的新词汇“劈情操”数十年前,新词汇由工人阶级领衔创造。现在从新词汇的模样看,多象是由白领或公务员群体创造的。在上海某些圈子里,谈心、聊天、叙旧、喝咖啡、坐酒巴等情况,都可以叫做“劈情操”。带有一些“自嘲”和“调侃”的成分的。
4、相关词汇 “磅沱”是上海方言中的一个新词汇,其含义主要指代“刚度”这一概念。这进一步说明了“刚度”在上海话中的普及程度和影响力。综上所述,“刚度”是上海话中一个常用的词汇,具有丰富的语境含义。在不同语境下,它可能带有不同的情感色彩,但总体上都是用来形容某人的愚蠢或糊涂。
5、此外,上海的英租界曾经是印度的殖民地,这使得一些印度词汇通过音译的方式进入了上海话中。除了“拿摩温”,还有如“苏格兰人”等词汇,这些词汇在进入上海话后,被当地居民简化或音译成了中文词汇,其中就包括了“蝌蚪”。随着时间的推移,这个词汇逐渐被上海人接受,并且在不同的语境中使用。
6、钞票”。 上海话中有些词有多种发音。例如,“大”字,在我到大马路去吃大菜这句话中,两个“大”字的发音是不同的,第一个读作“du”,第二个读作“da”。 “拎得清”这个词语用来形容一个人懂得事理,能分清事情的轻重缓急。自从垃圾分类实行以来,这个词语也经常被用在相关语境中。
一般只针对女性用,意思等于-十三,喜欢和别人搭讪并表现的比较疯,但又不能单纯的理解成疯,具体表现为话多、话乱说、声音响等特点。另外行为上也可以用到这个词。
上海话中,小赤佬的意思是指年轻人或小伙子。基本含义 在上海话中,小赤佬通常用来形容年轻人或小伙子。这个词的语境多数为轻松、幽默,常在日常对话中出现。文化背景下的理解 小赤佬这一词汇,反映了上海地方的文化特色和语言习惯。
“小次老”在上海话中应为“小赤佬”,其意思有多种:基本含义:通常指“乳臭未干,不值计较”的人,常用来形容那些为黑帮老大拎包跑腿的人,或者在电视节目里黑帮老大后面跟的那帮背大刀的人。作为粗话:“小赤佬”可直接用作骂人的话。
上海话中的“小赤佬”是一个多义词,既可以表达贬义,也可以带有亲昵或调侃的成分,其含义因语境和说话者的立场而异。在日常使用中,这个词通常用来形容淘气顽皮的孩子,特别是长辈或关系亲近的人对不听话孩子的昵称,有时也被成年人用作对比自己年纪小或关系较为随意的朋友之间的称呼。